Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » «Гость» из Америки - Ольга Невзорова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга «Гость» из Америки - Ольга Невзорова

708
0
Читать книгу «Гость» из Америки - Ольга Невзорова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 105
Перейти на страницу:

Леон положил свою руку ему на колено и слегка сжал его.

— Ты спрашиваешь, кто такой Джеффри? — немного помолчав, переспросил он. — Это один из членов нашего клуба и твой будущий клиент. Кстати, именно ему ты обязан своим появлением здесь.

Губы Джейка брезгливо дрогнули. Его одновременно и злило, и пугало беззастенчивое поведение Нортона, обращавшегося с ним как со своей собственностью. Ещё пара таких прикосновений и всё его притворство лопнет как мыльный пузырь. К огромному сожалению, этого сейчас никак нельзя допустить — необдуманная горячность легко может навредить его плану. Но… чёрт возьми, как же чешутся кулаки!

Мечтая оказаться подальше от Леона, он поднялся с кровати и, сунув руки в карманы брюк, отошёл к окну.

В голове, наскакивая друг на друга, лихорадочно метались мысли, пытаясь отыскать выход из создавшегося положения.

Надеяться на помощь из вне смешно. Несмотря на то, что кругом было полно народа, вряд ли кто-либо заметил, как его похищали. А если и видели — никому и в голову не придёт искать его на частном острове. Леон прав: сам дьявол не найдёт его здесь.

Он вдруг вспомнил о странном чёрном джипе, который они увидели с Томом во время дежурства, и о возникшем тогда дурном предчувствии. Совпадений быть не могло. Это была охота. Самая настоящая охота на человека.

Он закусил с досады губу: его провели как мальчишку! Господи! Если бы только Том смог связать воедино исчезновение напарника и таинственный джип! Он хороший полицейский, его мозг должен был машинально зафиксировать в памяти номер подозрительной машины… Да только вряд ли этот номер окажется настоящим. Скорее всего, и сам джип числится где-нибудь в угоне.

Джейк в отчаянии закрыл глаза: «Том, дружище, выручай, на тебя вся надежда!» Он опустил голову… К сожалению, очень слабая надежда. Практически никакая. Ему не остаётся ничего другого, кроме как рассчитывать на свои собственные силы.

Впрочем, долго прикидываться покорной овцой у него тоже не получится. Они ведь не дураки и быстро всё поймут. И пока этого не произошло, он обязательно должен что-нибудь придумать. Было бы весьма неплохо подстраховаться и каким-то образом заявить о своём похищении. Ведь на острове наверняка должна иметься связь с окружающим миром: телефон, рация, всё равно что, лишь бы только это помогло связаться с участком. Ну, давай же, старик, думай, думай, твоя жизнь напрямую зависит от твоей сообразительности!..

За спиной раздалось тихое покашливание. Джейк обернулся. Хозяин острова стоял рядом и наблюдал за ним:

— Я знаю все твои мысли. Ничего у тебя не выйдет, — проницательно заметил он. — Отсюда невозможно убежать.

Джейк хотел возразить, но Леон коротким взмахом руки пресёк его попытку и отступил на шаг назад.

— Разденься, — вдруг приказал он.

Его неожиданный каприз вызвал у Джейка нервную усмешку:

— Раздеться? А больше ты ничего не хочешь?

— Там будет видно.

Джейк уже пожалел, что раскрыл рот.

— Да не бойся ты, — понятливо улыбнулся Леон. — Никто на твою честь пока не покушается. Просто я терпеть не могу полицейских. Не спорю, форма тебе очень идёт, но… давай обойдёмся без неё.

Он вдруг протянул вперёд руку и, сорвав с груди Джейка полицейский жетон, небрежно швырнул его в угол комнаты. Потом подёргал за рукав его форменной рубашки и вопросительно приподнял бровь:

— Дальше сам разденешься? Или помочь?

Джейк в замешательстве мотнул головой: его не устраивало ни то, ни другое.

— Если ты такой стеснительный, — вновь поторопился с выводами Леон. — Я с удовольствием сделаю это за тебя.

Он без предупреждения ухватился руками за ворот рубашки и неожиданно сильно рванул его вниз. Несколько пуговиц отскочили, задорно подпрыгивая по полу. Леон как ни в чём не бывало продолжал расстёгивать оставшиеся пуговицы.

Джейк с трудом подавил вспыхнувшее внутри возмущение. Крепко стиснув зубы, он стоял и терпеливо ждал, что же будет дальше, а Нортон, подобно заботливой няньке, уже стягивал с него рубашку. Стараясь справиться с эмоциями, Джейк держался до последнего, но когда рука Леона попыталась по-хозяйски расправиться с его ширинкой, терпению пришёл конец. Пальцы сами сжались в кулак. Удар оказался сокрушительным.

Не устояв на ногах и, путаясь в полах собственного одеяния, Леон отлетел к противоположной стене. Пояс на его халате развязался, и золотые драконы тревожно закружились над головой хозяина. Оглушённый и беспомощный, он лежал на полу, бессмысленно тараща глаза в потолок. Рассечённые губы окрасились кровью.

Джейк быстро подскочил к нему и, не давая опомниться, рывком поднял его на ноги.

— Извини, дружок, но мои планы изменились.

Он притянул Нортона спиной к себе. Предплечьем обвил его шею и, зажав горло сгибом локтя, слегка надавил на сонную артерию.

Призывный крик Леона о помощи, захлебнувшись в зародыше, перешёл в свистящий храп. Он судорожно цеплялся пальцами за карающую руку и тщетно пытался ослабить железный захват. Вблизи запах его мерзкого парфюма был просто невыносим.

— Ну и воняет же от тебя! — брезгливо сморщился Джейк. — И что за дрянью ты пользуешься? Вроде бы небедный человек…

Дверь в комнату приоткрылась. Должно быть, парни услышали возню за стеной и решили проверить свои подозрения. То, что они увидели, ошарашило их и разозлило одновременно. Афроамериканец первым ворвался в помещение, намереваясь самым решительным образом расправиться с наглецом, который осмелился напасть на его хозяина. Следом ввалился Макс.

Джейк был готов к подобному исходу. Его правая ладонь жёстко уперлась в подбородок Леона.

— Стоять! Не двигаться! — сурово приказал он. — Ещё шаг и я сверну ему шею!

Побагровевшее лицо Нортона лучше всяких слов говорило о серьёзности намерений.

Тони и Макс застыли на месте как два телеграфных столба. Их лица были перекошены от ярости. Джейк понимал — нужно действовать как можно быстрее, пока удача не повернулась к нему спиной.

— Оружие на пол! — скомандовал он парням.

Охранники не торопились исполнять приказ. Джейк приподнял локоть и усилил нажатие на горло. Жёлтые глазки босса округлились, дважды моргнули и в ужасе выпучились. Старый полицейский приём работал безотказно.

Не отрывая злобного взгляда, Тони медленно вытащил из-за пояса пистолет и положил его на пол.

— Макс, тебя, это тоже касается, — напомнил Джейк «кожаному».

Парень выругался сквозь зубы и нехотя расстался с оружием.

— А теперь пошли вон! — потребовал Джейк. — Оба! И прикройте за собой дверь.

Охранники медленно попятились к выходу, свирепо вращая глазами, словно шакалы, готовые в любой момент наброситься на жертву.

— Пошли вон, я сказал, — Джейк повысил голос. — Живо!

1 ... 13 14 15 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "«Гость» из Америки - Ольга Невзорова"